Biblioteca Digital

Escribo mi lengua Mixteco de Guerrero

Escribo mi lengua Mixteco de Guerrero

Ficha Técnica:

Titulo: Escribo mi lengua Mixteco de Guerrero

Autoría:

  • Raúl García Cruz
  • Ricardo Espinobarros
  • Pablo Leonor Flores Gálvez
  • Ofelia Flores Rodríguez
  • Melquiades Gregorio Porfirio
  • Liv Kony Vergara Romaní
  • Eric Torrescano Valle

Editorial:

Introducción:

Este vocabulario tiene la finalidad de apoyar el trabajo del asesor y de los adultos en el estudio del módulo Escribo mi lengua. Mixteco de Guerrero. MIBES 7; proporciona una obra de consulta de las palabras o frases utilizadas en el Libro del adulto de este módulo y en los materiales del módulo Uso la lengua escrita. MIBES 5.

En éste se incluyeron las palabras que pueden ser poco usuales para algunos hablantes, palabras nuevas que se han creado para abordar las nociones tratadas en nuestro propio idioma mixteco de Guerrero, tales como“unidad” o “tema”, “texto” o conceptos nuevos que vienen en los textos trabajados en los módulos. Asimismo, incluimos palabras nuevas que vienen en los temas que están en español, para que los consultes y sepas su significado. Este vocabulario está organizado de la siguiente manera: la primera parte en mixteco y la segunda en español.

Cada una está presentada en dos columnas en la que la del lado izquierdo encontrarás las palabras o frases en orden alfabético; en la columna de la derecha se encuentra la definición de la palabra y al final se proporciona un ejemplo de uso y, en algunos casos, contienen palabras de variaciones que existen en alguna región.

Introducción Mixteco:

Ñà tutu nùú vàxi ikùn tù’un víxi tù’un ísávì yó’o ndúkú ña ñà chindieé ña chiñu ñà kúmií rà sáña’à ta saá tu nà ná’nu ñà ka’vi na ña’ñu ká’vi ñà naníMIBES 7 Tíáa yù tù’un ká’àn yù. Tù’un ísávì Ñuu Kùàchi chi táxi ña iin tóto ñà ndátú’un nìsa kúnì kachi tù’un á tù’un xíìnu ndinu’un ñà vàxi nùú tutu sákua’a nà ná’nu tìxi ña’ñu ká’vi yó’o ta saá nda’á chíñu tìxi ña’ñu ká’vi MIBES 5 káchíñu tù’un tíáa xí’in yù.


Ini tutu yó’o ndàkit’aán tù’un ñà lo’o ní xíniñú’u nùú sava nà ká’àn tù’un yó’o, tù’un xàá ñà ndàkani xìní ndi ñà kuvi taxi ndi nùú ndó ndi’i ñà ndíchi ndátaxi ndi ñà xí’in tù’un mií yó, tù’un ísávì Ñuu Kùàchi, tá kú tù’un “ñà níí” á “ña’ñu ndátú’un”, “tù’un nùú tutu” á tù’un xàá ñà vàxi ini tù’un nùú tutu ñà kachíñu yó xí’in ña’ñu ká’vi. Saá tu, tìaa ndi tù’un xàá ñà vàxi ini ña’ñu ndátú’un ñà íyo xí’in tù’un sá’án, ñà vàxi tìxi ña’ñu ndátú’un yó’o ta ñà vàxi ini ña’ñu ndátú’un ñà naní MIBES 5 ñà kuvi ndakuni ún ñà ta kundàni ún ñà kúnì kachi ñà.
Ñà tutu nùú vàxi ikùn tù’un víxi tù’un ísávì yó’o su’va íyo ikùn ñà vàxi nùú ña: ña’ñu nuú íyo tá iin tù’un ísávì ta ña’ñu ùvì ndàkitá’an ndi’i tù’un sá’án.


Ñà íyo ikùn tá iin tá iin tù’un vàxi ña ini iin xiyo nùú chí nda’á íchin ndani’í ún tù’un á tù’un xíìnu ndinu’un ñà íyo ikùn ñà tá íyo ndusù tù’un yó ta ñá’à ñà chi ndíáá và’a ndiakua ña; chí xiyo nda’á kúá’a vàxi ñà kúnì kachi tá iin tù’un ta sòndì’í vàxi iin itanìñu nìsa xíniñú’u tù’un yó’o nùú yó kìí ká’àn yó ta sava ichí kúmií ña tù’un ñà kùà’á sáma nìsa ndátú’un na iin iin ñuu yó.

Te podría interesar esto:

Guerrero Lo Mejor
Biblioteca Digital Secultura

Guerrero Lo Mejor

Guerrero es una cajita, pintada en Olinalá”, reza la popular canción. Guerrero es una cajita y otra cajita….. Y es
Ignacio Manuel Altamirano en los Limites
Biblioteca Digital

Ignacio Manuel Altamirano en los limítes

El presente artículo es una indagación del lugar que tiene la literatura fantástica dentro de la obra de Ignacio Manuel